1. Имя, Фамилия: Элизабет Черрел (но её всегда звали Динни).
2. Возраст:
21 год
3. Социальное положение, должность (если Ваш персонаж находится на службе):
Дочь отставного генерал-лейтенанта сэра Черрела, незамужем. Хотя в этом нет особой необходимости, но видит смысл в том, чтобы зарабатывать себе на жизнь, поэтому вот уже год публикует в журналах свои рассказы, очерки и статьи под псевдонимом Диана Монтжой, а также выпустила уже один роман. Проще говоря - начинающая писательница.
4. Краткая биография:
Прежде чем говорить о биографии мисс Черрел, необходимо сказать несколько слов о родовом поместье, в котором она выросла и которое имеет самое непосредственное отношение к её семье и к ней самой.
Усадьба Кондафорд в Оксфордшире ещё в 1217 году перешла во владение Черрелов – их имя тогда писалось Керуэл, а иногда и Керуал, в зависимости от прихоти писца; до них усадьбой владело семейство де Канфор – отсюда и название усадьбы. История перехода имения в руки новых владельцев была овеяна романтикой: тот Керуэл, которому оно досталось благодаря женитьбе на одной из де Канфор, покорил сердце своей дамы тем, что спас её от дикого кабана. Он был безземельным дворянином; его отец, француз из Гюйенны, перебрался в Англию после крестового похода Ричарда Львиное Сердце; она же была наследницей де Канфоров. Кабана увековечили в фамильном гербе; кое-кто подозревал, что скорее кабан породил легенду, чем легенда – кабана. Как бы то ни было, знатоки каменной кладки подтверждали, что часть дома была построена ещё в двенадцатом веке. Когда-то его окружал ров, но при королеве Анне некий Черрел, одержимый страстью к новешствам – то ли ему показалось, что настал золотой век, то ли его просто раздражали комары – засыпал ров, и теперь от него не осталось и следа.
Таково имение, в котором в сентябре 1910 года издала свой первый крик Элизабет Черрел, старшая дочь и второй ребенок сэра Конвея Черрела и леди Элизабет Фрэншем. Находясь на военной службе, сэр Конвей до конца войны лишь изредка наезжал в Кондафорд, поэтому Динни родилась и росла, пока усадьба постепенно и неуклонно приходила в упадок. Однако в последнее время сознание того, что их предки обосновались здесь ещё во времена Вильгельма Звоевателя, подсказывает сэру Конвею, что надо привести родовое гнездо в порядок, и сейчас оно довольно неплохо выглядит снаружи и кажется уютным внутри, хоть жить семейству там уже не по карману. Имение не может приносить большого дохода, и пенсия генерала вместе со скромной рентой его жены позволяют им платить небольшие налоги, держать двух верховых лошадей для охоты и жить скромно, едва сводя концы с концами. Род Черрелов, как уже было сказано, происходил от времён Вильгельма Завоевателя, поэтому их с полным правом можно назвать потомственными аристократами. Отец Динни родился в большой семье – у него три брата и две сестры и ещё примерно столько же двоюродных, поэтому представителей Черрелов можно найти по всей Англии.
Вот в такой семье и такой обстановке и родилась Динни. У неё уже был брат двенадцатью годами старше неё, а спустя четыре года после её рождения появилась ещё сестра. Детство Динни было безоблачным и относительно счастливым. Она проживала то в Кондафорде, то в Лондоне у многочисленных родственников, поэтому Лондон считает таким же своим домом, как и родной Оксфордшир. Когда ей было четыре года, грянул гром Первой мировой. Война почти никак не затронула бы относительно благополучный быт семейства Черрелов, потому что генерал к этому времени уже вышел в отставку, если бы не неприятная история с братом Динни. Он отправился на войну добровольцем прямо из школы, хотя его возраст ещё не призывали – мальчику минуло всего шестнадцать. Год он прослужил в авиации, был ранен, вернулся в строй, а после войны остался в армии. Служил в Месопотамии, потом в Египте и Индии. Случилось так, что, когда он находился в экспедиции в Боливии во время отпуска по болезни, несколько человек из местного поселения индейцев спровоцировали с ним конфликт, так что молодому Черрелу пришлось одного застрелить и нескольких покалечить. Благодаря начальнику экспедиции, американскому профессору, весть об этом распространилась уже по всему Лондону, поскольку произошло это буквально в прошлом году, поэтому у семьи Динни появился ещё один повод для беспокойства из-за того, что её брата теперь обвиняют в недостойном английского офицера поведении, а реальные обстоятельства принимать в расчёт никто не желает. Тот профессор был общепризнанным мировым авторитетом и в Англии жил на тот момент уже около года, читал лекции и собирал бурные овации, а историю с покалеченными Черрелом боливийцами рассказал в своей книге, которую выпустил сразу по возвращении из экспедиции. В книге он напропалую разругал молодого человека, свалил всю вину за провал экспедиции на него, обвинил в самодурстве и неумении обращаться с людьми, назвал необузданным аристократом - словом, наговорил всякого вздора, в то время это ведь было модно. Один член парламента из военных, прочитав эту книгу профессора, к истории с боливийцами привязался и стал распространять об этом всяческие слухи, выступил в парламенте, ругая аристократа на чём свет стоит. Молодой Черрел обратился было в генеральный штаб, но встретили его там холодно - в то время, как уже говорилось, чрезвычайно модной была демагогия насчёт самодурства знати, и всех их там в генеральном штабе она очень пугала. Конечно, в штабе ему могли бы помочь, если дело не пойдёт дальше. Но разве это возможно? Черрела публично ошельмовали в этой книге, а в парламенте обвинили в уголовщине, в поведении, недостойном офицера и джентльмена. После выпуска книги профессор спокойно отбыл в Америку, таким образом, никто не может привлечь его к ответственности, к тому же, у молодого Черрела нет свидетелей! Проглотить это оскорбление он вместе со своей семьёй не может, а в то же время предпринять ничего нельзя. Пожалуй, это единственный отпечаток, который наложила война на эту семью. В остальном ничто не омрачало упорядоченный быт Черрелов. Динни росла и воспитывалась на домашнем обучении – у её родителей не было средств отдать её в пансион или закрытую школу. Многочисленные кузены, кузины, соседские ребята, а также деревенские мальчишки и девчонки из имения были её детскими товарищами по играм. Семья никогда не была богата, и, возможно, детство Динни было лишено всех тех замечательных платьиц, пони и игрушек, которые так влияют на дальнейшее развитие английских барышень, но зато оно было согрето ярким светом безграничной взаимной любви, царившей в этой семье. Девочка любила учиться и неизменно добивалась в этом больших успехов, а живость и любознательность позволяли ей беспрепятственно познавать окружающий мир, который казался Динни интереснее всего на свете. Когда ей было семнадцать лет, один из дядей взял её с собой в двухлетнее путешествие по стране. Девушка увидела горы Шотландии, воспетые Бёрнсом, ущелья и пещеры Уэльса, изумрудные поля Северной Ирландии, и всё это не могло не оказать существенное влияние на её впечатлительное вображение и острый живой ум. Самые тонкие струны её души были затронуты в этом путешествии, которое открыло ей совсем новую родину, и по возвращении из путешествия девятнадцатилетняя Элизабет твёрдо решила, что станет писательницей. Среди членов своей семьи и друзей Динни всегда отличалась и выделялась хорошим литературным слогом и богатым воображением истинно творческого человека. Сперва ради удовлетворения собственного любопытства Динни отправила в один из журналов пару своих рассказов, которые были приняты публикой с энтузиазмом, и, поразмыслив немного, девушка твёрдо решила, что для поддержки семьи, которой сейчас становится всё труднее сводить концы с концами и которая для Динни значит больше всего на свете, она будет писать и получать за это деньги. С точки зрения морали, конечно, для девушки из аристократического семейства не совсем правильно самой зарабатывать себе на жизнь, но, собственно, именно для этого Динни пишет под псевдонимом, да и кого, в сущности, это волнует сейчас, в "эмансипированные" тридцатые?
5. Особенности характера:
Динни напоминает всем своим видом и манерами цветок на длинном тонком стебле – кажется, он вот-вот сломается, а он не ломается. Весь её облик говорит о том, что ей трудно относиться к жизни серьёзно, и, честно говоря, облик не лжёт. Мисс Черрел похожа на родник или ключ, который всегда весело журчит и искрится. «Искрится, как шампанское», - говорит о ней один из её дядюшек, которые все без исключения – как и тётушки и прочие родственники, обожают Динни. Она находчива и деятельна – сидеть хоть пять минут без дела для неё значит вовсе не жить. А привычка совершенно во всём видеть положительную сторону укоренилась в Динни с самого детства – она всегда оптимистична, всегда с улыбкой и искрящимися глазами смотрит в будущее, а самым интересным и прекрасным на свете считает знакомство с окружающим миром. Этот мир не устаёт поражать Динни своим великолепием, и, как и всякий творческий человек, она очень восприимчива к красотам природы, из которых и черпает силу для своего творчества. Больше всего на свете Динни ценит общение с людьми, которое считает настоящим сокровищем, и ничто не представляет для неё такой интерес, как возможность узнавать новых людей, новые характеры, составлять об окружающих собственное мнение. А юмор мисс Черрел и вовсе считает единственным спасением в этом непростом мире, поэтому её весёлое, озорное, тонко-ироничное и бесконечно доброе отношение к миру – вот определяющие черты этой девушки. Она покладиста и проста в общении, очень наблюдательна, любознательна и сообразительна. В намерения Динни входит узнать так много нового о мире и его составляющих, как это возможно, поэтому, подкопив хоть немного денег, девушка надеется при первой же возможности отправиться в новое кругосветное путешествие.
Она пока ещё не была влюблена, и к институту брака относится тоже с шутливо-нежной иронией, но не сомневается, что однажды - и очень скоро - большая любовь придёт и к ней. Ведь Динни всем сердцем желает этого.
Семья для Динни – самая большая отрада и самая большая любовь. Всех без исключения своих родственников она любит самой горячей и нежной любовью: всегда готова сколько угодно играть и нянчиться с малышами, давать весёлые добродушные советы своим ровесникам и с шутливой снисходительностью разговаривать со старшими, которые не налюбуются на живую и подвижную, как ртуть, свою ласковую племянницу и сами иногда шутливо упрекают её в том, что она никак не может посмотреть на мир серьёзно. Однако в душе Динни всегда очень остро переживает и ссоры, и конфликты, и многочисленные семейные неприятности, а потому готова по первому же зову броситься на помощь родным и, если будет нужно, всецело пожертвовать собой. Она очень любит размышлять в одиночестве и уже достаточно много и зрело всего передумала к своим двадцати с хвостиком годам. А глубоко в её душе живут две заветные привязанности – к брату, который для Динни является самым мудрым и дорогим товарищем, и к Кондафорду. Своё родовое гнездо Динни любит с той страстью, какой никто бы у неё не заподозрил, и её всегда обуревало ревнивое желание внушить брату и сестре такую же любовь к родным местам. Если для них это было только местом, где можно провести праздники или отпуск, то Динни – хотя ей и в голову бы не пришло говорить о своём происхождении или обсуждать его всерьёз на людях – втайне питает непоколебимую веру в свой род, его владения и дела. Каждый зверь, каждая птица, каждое дерево в Кондафорде, даже цветы под окном её спальни – это всё часть её самой, так же, как и простые люди здешней округи. Когда Динни в отъезде, она никогда не жалуется, что соскучилась по дому, но томится вдали от него, а когда возвращается, старается не проявлять своего восторга. И в этом вся она – всегда жизнерадостная, искренняя, спокойная, всегда неизменно живая и весёлая юная Элизабет Черрел.
6. Внешность:
Динни тоненькая, невысокая, с короткими густыми каштановыми волосами, которые отливают медным в солнечных лучах, и с широко расставленными тёмными глазами. Когда она улыбается – а весёлая доброжелательная улыбка не сходит с её губ почти всегда – тонкие губы обнажают ровные белые зубы, её большую гордость и большую редкость в их семье. Большие тёмные смеющиеся глаза смотрят умно, проницательно и как будто выжидательно, а касательно одежды Динни не видит смысла в том, чтобы во всём следовать моде.
7. Навыки, умения (если таковые имеются):
Способность Динни во всём видеть смешное немного мешает ей успешно водить машину, и, хотя родные очень беспокоятся за неё на этот счёт, Динни всё же не уступает их просьбам и продолжает колесить, потому что ей часто приходится ездить по городу по издательствам и редакциям или же просто по графствам. Девушка любит и умеет плавать, играет в теннис и с удовольствием ездит на охоту. Всем видам баталий предпочитает словесные и, надо сказать, это у неё прекрасно получается. Обожает и хорошо умеет рисовать, особенно удаются Динни портреты, а также, разумеется, сочинять - ведь этим она живёт в духовном смысле. Девушка никогда не чувствует себя одинокой, если в долгой дороге у неё есть с собой ящик с красками, листы бумаги и авторучки. (правда, не уверена, что ими уже начали пользоваться к 31-му году))
8. Оружие (если оно есть в наличии):
Умеет стрелять только из охотничьего ружья и пока ещё не задумывалась о необходимости иметь иное.
9. О Вас:
9а. Варианты связи с Вами (ICQ, e-mail): 325399385
9в. С правилами ознакомились и согласились: конечно
9с. Как часто можете писать на форуме: раз в день или раз в пару дней